默認冷灰
24號文字
方正啟體

第三十三章 特裏托湖畔的少女(15)(3/5)

作者:趙青杉字數:18022更新時間:2023-04-14 19:26:41

    當“嘭”的聲音傳到耳朵裏時,他已經又一次側飛了出去。在半空中成默才看見雅典娜正站在他的左側收回那傲人的長腿。來不及思考,成默的身體已經轉了小半圈,掉進了碧綠的水池之中。

    水花吞沒了他,按照入水的姿勢來看,這屁股向下難度係數為零的動作,一定很難看。成默並不在乎自己的狼狽,反而慶幸黑死病的外骨骼防護力不錯,還很輕便帶著浮力,不僅保護了他的胳膊沒有被踢斷,還讓他不至於沉入水底。

    成默正暗中感歎自己運氣還算不錯,就聽見雅典娜冷冷的說道:“想和我合作?先問看看我的寵物你有沒有資格!”接著雅典娜吹了聲口哨,喊道,“海德拉(HYDRA:九頭蛇),上!”

    水池裏波動陡然增大,成默側頭望去,剛才還趴在池邊的海王龍已經沒了蹤跡,隻見那高聳的岩石背脊劃破碧波,以難以想象的高速向著自己靠進。

    要換做普通人麵對來勢洶洶的上古猛獸肯定嚇的渾身發軟,逃命都不見得做的到了。但成默自從獲得烏洛波洛斯以後,麵臨過無數次千鈞一發的狀況,再說他自小就習慣了命懸一線,在這個節骨眼鎮定的一逼。

    亮出“七罪宗”和對方戰鬥到底?

    先不說打狗還要看主人,自己真要殺死了雅典娜的寵物,談合作的餘地就大大的縮減了。當然,危險關頭先保命才最重要,自己剛才不願意挑釁海王龍,就是因為知道以目前他體內存儲的能量額度,以及輸出功率限製了“七罪宗”的威力,還沒有達到一下把海王龍劈成兩半那種強度。

    拿著“七罪宗”和人戰鬥好使,可在水裏和頂級海洋捕食者戰鬥,簡直就是找死。用“七罪宗”刺穿鱗片巨厚脂肪巨多的海王龍,費點時間他當然能做到。假設他能在水裏,在海王龍還沒有咬死他之前,把“七罪宗”貫穿它的身體。那也沒什麽意義。

    刺穿這樣一個體型巨大的海洋猛獸,根本不足以致命,要知道鯨魚或者鯊魚這樣的海洋霸主,就算頭被砍下來了都有咬合力,隻是被刺穿,至少還能活蹦亂跳幾個小時,說不定被激怒了,戰鬥力立刻爆表。

    這樣的怪獸,等級不高的角鬥士在水裏都不一定幹的過,他隻是個還沒有達到載體程度的普通人而已。要真不自量力,和海王龍戰鬥,他成為海王龍口中的廢物點心,幾乎是板上釘釘的事情。

    沒有生路了嗎?

    成默不認為和沒有高度智慧的動物戰鬥,必須得靠力量。人類之所以能站在食物鏈的頂端,成為這個星球上最強大的掠食者,依靠的是智慧。

    “知己知彼,百戰不殆”是任何時候都有效的真理。

    眼前的這隻上古猛獸成默稱呼它為“海王龍”,是因為他看過《侏羅紀世界》的緣故,他隻能斷定這隻現在不該存在的海洋怪獸隸屬於“滄龍科”,不能肯定它一定是“海王龍”。具體是那個“屬種”,成默無法做出準確的判斷。

    不過這無傷大雅,“滄龍科”的怪獸們習性大體一致,關於“滄龍科”的基本信息,知識淵博的成默還是了然於胸。

    按照英文直譯的話,海王龍隸屬的“滄龍科mosasauridae”應該叫做“默茲河蜥蜴”,“默茲河”是化石發現地點,而“蜥蜴”則表明它身份,東方譯名這種語境裏的“龍”特指該希臘語(sauros)蜥蜴家族。因此“恐龍”直譯的話,應該是“恐怖的蜥蜴”。

    將蜥蜴翻譯成“龍”,並不是意象化的翻譯,是因為在西方神話裏“龍”這種邪惡的生物就是長了翅膀的大蜥蜴。其真實狀況應該是無論西方神話中的“龍”還是東方神話中的“龍”,同樣來自中北亞也就是蘇美爾地區,雖然外型現在看起來不那麽相似,但卻是同源。隻是後來在“龍”在宗教傳說中被異化,在歐羅巴“龍”成為了邪惡的象征。而在東方則代表了祥瑞,且成為被膜拜的神,不僅如此,東方人還自稱為龍的傳人。因此歐羅巴叫“蜥蜴人”,按照正式的翻譯在華夏應該叫“龍人”)

    但“滄龍類”並不是“恐龍”,它與蛇的關係更加密切,因而屬於鱗龍類,鱗龍是身上覆蓋著重疊鱗片的爬行動物。它們呼吸空氣,是強壯的遊泳者,沒有天敵,屬於海洋中的頂級捕食者,體長從三到十七米,喜歡淺水近岸環境。

    至於它們的食譜的範圍也相當廣泛,可以說不太挑食,小到軟體動物、海膽、海鳥,大到鯊魚、海龜、魚龍,所以人也可能在食譜中。

    其實不在食譜中,成默也別想逃過一劫,他清楚海王龍的領地意識很強,自己進入了它的領地,想要不遭受攻擊幾乎不可能,除非.......

    其實就在進入這個奇特的地方時,成默就覺察到了怪異的不和諧的地方。那就是水池和水族箱,如果說把海王龍養在水池中而不是養在水族箱裏,是雅典娜為了讓海王龍保護自己的本體。那麽水池和水族箱完全就是兩個極端風格的環境,成默並不知道雅典娜是作何考慮。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章