默認冷灰
24號文字
方正啟體

第289節-交流會(3/3)

作者:華表字數:7590更新時間:2020-07-19 18:36:11

    與李白隔著一個朱利安的另一位紐約長老會醫院參會人員,是個帶有俏皮小雀斑的白色短發年輕姑娘,開著玩笑的同時,也向李白伸出了手。

    white這個單詞無論是名詞,還是形容詞,裏麵都有白種人的意思,相對的就是black,黑人,而Lee在作為姓氏時,是中英同音同義字詞。

    這個洋妹子在拿李白的名字直接英譯化後的意思打趣,是指姓李的白人。

    很可惜,李白同學並不是白人,土生土長的華夏人。

    “隻是語言上的小差異,像邁克爾·傑克遜,明明是黑人,卻長的像白人。”

    對於外國人的來說,這個玩笑很有趣,但是對於華夏人卻恰好相反,甚至還帶有一些嘲諷意味,好像白人很有優越感似的,別人起個名兒都要崇拜一下,不過李白卻並沒有因此生氣。

    這是文化差異造成的,國人也沒少犯這樣的尷尬,最典型的便是chinglish,隻要沒有惡意,大家互相理解就好。

    “啊,不不,邁克爾是因為白癲風,他不是白人,也沒有向往成為白人。”

    凱瑟琳·丹佛直搖頭,她不喜歡這個玩笑,尤其是自己所景仰的明星。

    在許多美國人心目中,邁克爾僅次於國父喬治·華盛頓。

    “所以才需要醫生,我們應該有更多的交流。”

    李白巧妙的利用了一個小陷阱,將快要成形的尬聊場麵又掰了回來。

    凱瑟琳·丹佛瞪大了眼睛,腦回路一時間沒有反應過來。

    “哈哈,沒錯,有病人才需要有醫生,醫學進步,遲早能夠治好像邁克爾這樣的白癜風患者,真是抱歉,不該拿名字開玩笑。”

    朱利安倒是聽懂了,他笑了起來,也明白過來這是對方有意設計的中西合壁式玩笑話。

    李白->姓李的白人->白癜風->醫生->李白

    轉了一大圈,不僅點明了李白的職業,還迎合了交流會的主題核心,這是政治正確,無論是東方,還是西方,這一點都沒有任何區別。

    “抱歉,我不是有意的。”

    凱瑟琳·丹佛也意識到了這一點。

    幸虧雙方都是心理學專業人士,換作旁人,說不定幾句話就給聊死了。

    “你們可以叫我李白,兩個字比較好,畢竟在華夏同名或者同姓的人不少,容易叫錯。”

    李白聳了聳肩膀,他既點出了對方的誤解,又讓對方了解到華夏的傳統,使接下來的對話減少了一些障礙。

    否則不提醒的話,真的很容易變成膈應的尬聊,雙方都會很尷尬。

    “明白,李白,你們華夏人可真多!”

    朱利安秒懂了李白的意思,吐槽了一句。

    別說外國人,就算是華夏西北或西南等偏遠地區的人,乍然來到華夏東南沿海地區或者京城之類的大城市,都會被無處不在的人頭攢動給震驚到,滿視野的人臉或後腦勺,人山人海,密集恐懼症都快要犯了。

    -

    33382/395242025

    。

本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

上一章 回目錄 標記書簽 下一章