默認冷灰
24號文字
方正啟體

第四百三十章 吳岩vs賀雲!(1/3)

作者:愛要長久字數:5202更新時間:2021-07-22 00:04:55

    事實上,國外的偵探小說,國內在八十年代還是有不少譯文版的。

    不過,在八十年代初期,也就是改革開放剛開始的那幾年,整個上流社會,尤其是高層,對於國外偵探小說十分警惕,甚至一度有某位部長都加入了“討伐”之中。

    在某些高層眼中,這是涉及主觀意識形態的大問題,半點馬虎不得,必須得嚴格管控。

    後來,這種管控才逐漸放寬,到了八十年代末,管控就基本上不存在了。

    而在這期間,隔壁鄰國的大量偵探小說開始被引入國內,而西歐與米國的一些偵探著作也陸續被翻譯成中文,在國內出版發行。

    其中,尤以“阿加莎克裏斯蒂”這位世界著名的女偵探作家的作品最多。

    比如大名鼎鼎的《尼羅河謀殺案》還有《東方快車謀殺案》,就在國內引起了不小的轟動。

    曾經,許多新華書店的門口還為之排起了長隊,甚至出現了一書難求的局麵。

    “老師!老師,我有一個問題!”就在賀雲停頓的時候,突然,一個學生突然舉手示意道。

    賀雲瞥了那名學生一眼,不由笑著道:“這位同學請說!”

    “老師,您剛剛說,國外的偵探小說注重對於邏輯的推理,證據鏈的完整,而咱們公案小說則注重對於人物的描寫、有個人崇拜之嫌,但我卻覺得,應該兩者皆有,就如那阿加莎克裏斯蒂的作品《東方快車謀殺案》,不也一樣通過層層推理,突出了人物的睿智嗎,這不也是個人崇拜嗎?”

    此話一出,不少學生紛紛低下頭互相交流了起來。

    而這時候,站在講台上的賀雲卻是微微一笑,不慌不忙的說道:“這位同學所言確實有幾分道理,隻不過咱們看問題不能這麽片麵,我剛剛隻是從國內國外這兩大偵探小說類型的不同來分析,並不是說兩者就沒有共同點,事實上,不管是國外還是國內的文學,都有共通性,人物描寫這是文學作品最基本的元素.......”

    賀雲的這一番解釋,很快就引起了大家的熱議。

    不少中文係的學生紛紛點了點頭。

    他們本就是學這個的,自然一點就透,反倒是剛剛提出這個問題的那名學生,他因為並不是中文係的,所以才會問出這種問題來。

    “還有哪位同學有疑惑的?”賀雲這時候瞥了一眼那位沒有再開口詢問的同學,隨即對著其他人道。

    時間一點點過去,賀雲等了片刻,見沒有人再提出疑惑,便繼續說道:“咱們聊完了公案小說與國外的偵探小說,下麵我來特意說一說咱們鄰國的偵探小說,作為鄰邦,倭國的文學確實有幾分獨到之處,尤其是在偵探小說上,比之西歐各國一點也不弱,甚至走出了一條截然不同的道路,咱們就拿森村誠一先生的作品來說吧,這位偵探小說家在咱們國內有不少作品出版過.......” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章